赏析 注释 译文

楮亭记

袁中道 袁中道〔明代〕

  金粟园后,有莲池二十余亩,临水有园,楮树丛生焉。予欲置一亭纳凉,或劝予:“此不材木也,宜伐之,而种松柏。”予曰:“松柏成阴最迟,予安能待。”或曰:“种桃李。”予曰:“桃李成荫,亦须四五年,道人之迹如游云。安可枳之一处?予期目前可作庇阴者耳。楮虽不材,不同商丘之木,嗅之狂醒三日不已者,盖亦界于材与不材之间者也。以为材,则不中梁栋枅栌之用;以为不材,则皮可为纸,子可为药,可以染绘,可以颒面,其用亦甚夥。昔子瞻作《宥老楮诗》,盖亦有取于此。”

  今年夏,酷暑,前堂如炙,至此地则水风泠泠袭人,而楮叶皆如掌大,其阴甚浓,遮樾一台。植竹为亭,盖以箬,即曦色不至,并可避雨。日西,骄阳隐蔽层林,啼鸟沸叶中,沉沉有若深山。数日以来,此树遂如饮食衣服,不可暂废,深有当于予心。自念设有他树,犹当改植此,而况已森森如是,岂惟宥之哉?且将九锡之矣,遂取之以名吾亭。

译文及注释

译文
  金粟园后面,有一个二十多亩的莲池,靠近水的地方有一个园子,楮树生长得很茂盛。我想在那里建一个小亭子以供纳凉,有人劝我说:“楮树不是一种有材用的树,最好把它砍去,种上松柏。”我说:“松柏长得很慢,需要很久才会有阴凉,我怎能等得了?”又有人建议说:“种上桃李。”我回答说:“桃李成荫,也需要等四五年,道人云游四海,像云一样游走,怎能滞留于一处呢?我需要的是现在可以用来乘凉的。楮树虽然不能有大材用,但也不像商丘的树木,闻了之后让人狂醉三天而不能自己,也介于有材用和无材用之间。如果认为它有材用,它却不能用来作为顶梁柱。如果认为它无材用,它的皮却可以做纸,结的果实可以用药,也可染丝织品,可以洗脸,用处还是很多的。以前苏轼作《宥老楮诗》,大概也是来源于此种说法。

  今年的夏天,天气非常炎热,待在前面的堂屋就像火烤一样,到了这个地方却清风送爽,凉快无比,而且楮树叶都有手掌那样大小,树荫很密很大,整个亭台都在树荫之下。在亭子周围种上竹子,亭子上盖上箬叶,阳光就遮住了,还可以避雨。太阳西移,隐藏于茂密的树林,枝叶间小鸟因为热而鸣叫着,沉闷的气氛就像是在深山老林里一样。这些日子以来,在楮树下纳凉就像穿衣吃饭,未曾有一天停息,甚是合乎我的心意。自己思量种植别的树木,还是应当种植楮树,而且到了现在,楮树已经长得繁盛茂密,难道不应该感谢它吗?那么就用最高的殊荣对待它,所以以之为我这座亭子的名字。

注释
金粟:桂花的别名。因其色黄如金,花小如粟,故称。
楮树:落叶乔木。皮可制纸。
或:有人。
不材:不成材,无用。
道人:炼丹服药、修道求仙之士。
迹:形迹。
枳:阻塞。
期:希望,企求。庇阴:遮蔽。
商丘之木:见于《庄子·人间世》:“南伯子綦游乎商之丘,见大木焉,有异……嗅之,则使人狂醒三日而不已。”狂醒:极清醒。
枅(jī)栌(lú):柱上方木。
颒(huì)面:洗脸。
夥(huǒ):众多。
“昔子瞻作”二句:苏轼《宥老楮诗》中有句:“静言求其用,略数得五六。肤为蔡侯纸,子入桐君录。黄缯练成素。黝面颒作玉。灌洒烝生菌,腐余光吐烛。”宥,宽恕,赦免。静言,仔细地。蔡侯:指发明造纸的蔡伦。桐君:传说为黄帝时医师。曾采药于今浙江桐庐东山,结庐桐树下。人问其姓名,则指桐树示意。遂被称为桐君。烝,指气体上升。腐余,腐朽废弃之物。
前堂:前面的正房。炙:烤。
遮樾(yuè):指树荫遮蔽。樾,树荫。
植:直立。
箬(ruò):竹笋外壳。
曦(xī)色:指阳光。
沸:喧嚣。
沉沉:形容寂静无声或声音悠远隐约。
废:抛弃,废弃。
有当:适合,合宜。
森森:树木繁密的样子。
九锡:古代天子赐给诸侯、大臣的九种器物,是一种最高礼遇。▲

赏析

  袁中道的一生仕途不顺,命运多舛,但其兼济天下的热情始终未减,《楮亭记》即是这样一篇论及作者处世哲学的小品文。

  在第一段中,作者先提及自己欲在园中置一凉亭,然后通过问答的形式,驳斥了有人建议砍掉园中的楮树、改种松柏的建议。在问答之中,作者巧妙地赞誉了楮树的优点,并自然地引出了后文要论及的重点,也就是“材与不材”的问题。楮树“皮可为纸,子可为药,可以染绘,可以颒面”,却又“不中梁栋枅栌之用”。正因它不成材,所以不会被匠人看中;又因它有材,所以作者也不会移走它。作者认为正是因为楮树处于材与不材之间,所以才能够得以保全。

  在第二段中,作者写了一段夏天的经历。酷暑时节“前堂如炙”,楮树丛生的地方却“水风泠泠袭人”。“其阴甚浓,植竹为亭,隐蔽层林,啼鸟沸叶”,在灼热和清凉的强烈对比中,楮亭俨然成了一间天然的凉亭。这段诗情画意的描绘,既点明了楮亭命名的由来,又将作者对楮树的感情熔铸了进去,情景交融,极富情趣。最后,作者对介于“材与不材之间”的楮树赐以“九锡”,这就不单单是在赞誉楮树,而是在借题发挥,宣扬作者的处世哲学。仔细回味文中那介于“材与不材之间”的楮树,子瞻作诗取之,作者也称其“深当予心”,甚至说道“设有他树,犹当改而植此”,想必读者也会对作者为楮树“名为不材实为佳木”的翻案之议大加赞赏,可以说,全文最后“赐以九锡”的点睛之笔为这篇记加入了深厚的内涵。木之用,不在栋梁;人之才,不唯伟业。作者将“九锡”这种中国古代皇帝赐给有殊勋者的礼器赐予楮树,是将树的灵魂与自己的人生信条合而为一了。

  袁中道一生以自适为宗,却又被功名所牵绊。他的人生旅程既饱含着心酸的失意,也充满着对成功的期待。他的一生时时发出归隐山林的慨叹,却又无奈多次出山应对世缘。仕途的坎坷曲折,父兄的溘然离世,种种的一切,让他的心灵常常逃往山水之间。《楮亭记》一文的语言清新隽永,本色自然,既不乏清静悠闲的雅士生活的描绘,文字深处又饱含着一份失意和惆怅。楮非不材,人也必定不完全以功名论英雄,从袁中道的这份笔力深处的灼见和感喟,看来他一定是在材之辨的论说中寻求到了自己的精神高地和心灵安慰。▲

袁中道

(1570—1623)明荆州府公安人,字小修。袁宏道弟。初随兄宦游京师,交四方名士。万历四十四年进士。官至南京吏部郎中。与兄袁宗道、袁宏道并称三袁,为“公安派”代表作家。有《珂雪斋集》。 

猜您喜欢

宣和甲辰岁开十日予欲束衣随淮水东下锦官常

释正觉释正觉 〔宋代〕

麓华联蕾破春红,惭愧无私造化功。
谁怕满头椿岁月,要听啼鸟说家风。

记梦中红碧一联

杨万里杨万里 〔宋代〕

喜教儿联句,那知是梦中。
天窥波底碧,日抹树梢红。
觉後念何说,意门难强通。
元来一夜雪,明晓散晴空。

来日苦短

徐庸徐庸 〔明代〕

来日何苦短,挥戈无鲁阳。人生在世间,欢乐能几场。

昨日花始开,今朝花遽落。江河流水急,霄汉浮云薄。

叹息复叹息,哀哉复哀哉。长生岂能得,终焉归夜台。

大名府大安阁主道者

杨亿杨亿 〔宋代〕

释子修行与众殊,铜臺连接起精庐。
群公共结二林社,万乘曾回六尺舆。
衣惹天香亲御座,阁成云構倚晴虚。
浮生自恨犹贪禄,未得同翻贝叶书。

感皇恩·诗社酒徒闲

韩淲韩淲 〔宋代〕

诗社酒徒闲,村村花柳。月榭风亭更霞牖。临春结绮,又是那回时候。不禁中夜雨,相孱愁。弄蕊攀条,为寻芳酒。一斗谁能问千首。江南云梦,空说气吞八九。持杯人共我,能吟否。

赞历代天师·第三代系师讳鲁字公期

白玉蟾白玉蟾 〔宋代〕

笑把铜章尹汉中,隐山斗米显神功。
魏兵四畔临河岸,弹指波心万丈峰。

用东坡韵贺可山得子

叶茵叶茵 〔宋代〕

祥光一夜照乡闾,迟晓邻翁毓凤雏。
举坐已夸沾玉果,传家应不负诗书。
生时恰恰逢秋半,长日骎骎课夜余。
自顾阿戎愚且鲁,提孩敢说巧相如。

灯花一首赠王十六

苏轼苏轼 〔宋代〕

金粟钗头次第多,起看缺月带斜河。
悬知瑞草桥边夜,笑指灯花说老坡。

郢中三咏为曾中丞赋 其一 读书楼

欧大任欧大任 〔明代〕

秦中还使节,汉上卧文园。散帙便欹枕,看山足杜门。

书藏京岭近,剑倚石城尊。知有南熏奏,长歌圣主恩。

仆至赤城英侍见访好语澜翻喜以成诗

曹勋曹勋 〔宋代〕

闲中忙事厌营营,款段扬鞭访赤城。
问法未经双涧路,弥天先见万年英。
繁阴成幄暑风薄,好草传香朝雨晴。
杖屦何妨留一宿,松间语旧有余清。
© 2023 昂诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错